Search

Translation and Interpreting

Translation and Interpreting
Vol 2, No 2 (2010)
Context in Translation: definition, access, and teamwork
ABSTRACT PDF Alan K. Melby, Christopher Foster
Tenor of discourse in translated diglossic Indonesian film subtitles
ABSTRACT PDF Barry John Turner, Isabella Wong
Ethical implications in situations where the language of interpretation shifts: the AUSIT Code of Ethics re-visited.
ABSTRACT PDF Jim Hlavac
Learning from practice. Interpreting at the 11M terrorist attack trial
ABSTRACT PDF Carmen Valero Garcés, Abderrahim Abkari
Explicitation of implicit logical links in Persian-English translation
ABSTRACT PDF Sasan Baleghizadeh, Ahmad Sharifi
The complementarity of Chinese translation methods of English metrical poetry
ABSTRACT PDF Chongyue Li
Review Theo Hermans Conference of the Tongues
ABSTRACT PDF Gisella Maria Vorderobermeier


Vol 2, No 1 (2010)
The role of research in interpreter education
ABSTRACT PDF Franz Poechhacker
Error deduction and descriptors – A comparison of two methods of translation test assessment
ABSTRACT PDF Barry Turner, Miranda Lai, Neng Huang
Translating differences - A hybrid model for translation training
ABSTRACT PDF Guo Wu
What interpreting teachers can learn from students: a case study
ABSTRACT PDF Kayoko Takeda
Training refugees to become interpreters for refugees
ABSTRACT PDF Miranda Lai, Sedat Mulayim


Vol 1, No 2 (2009)
Back translation as a means of giving translators a voice
ABSTRACT PDF Uldis Ozolins
An Application of Temporal Frame in Translating Chinese News into English
ABSTRACT PDF Da Hui Dong
A foot in both camps: Redressing the balance between the ‘pure’ and applied branches of translation studies
ABSTRACT PDF Federica Scarpa, Maria Teresa Musacchio, Giuseppe Palumbo
Interpreter Policy and Healthcare: Policy determinants and current issues
ABSTRACT PDF Pamela Wish Garrett
A diagrammatic approach to redefining the role of the interpreter based on a case study in forensic psychology.
ABSTRACT PDF Krisztina Zimanyi


Vol 1, No 1 (2009)
Crossing the divide: What researchers and practitioners can learn from one another
ABSTRACT PDF Miriam Shlesinger
Interpreter’s non-rendition behaviour and its effect on interaction: A case study of a multi-party interpreting situation
ABSTRACT PDF Masato Takimoto, Kenta Koshiba
From hermeneutics to the translation classroom: current perspectives on effective learning
ABSTRACT PDF Jennifer Varney
Untangling and Re-spinning the Web: Translations of Metaphor in Tanizaki’s “Shisei”
ABSTRACT PDF Shani Tobias
Review: Craig, I., & Sánchez, J. (2007). A translation manual for the Caribbean (English-Spanish)
ABSTRACT PDF Elisabeth Bladh
Visit the Translation and Interpreting Website (link)